-
1 poczęstować się
сов.1) разг. угости́ться, приня́ть угоще́ниеproszę się poczęstować się — пожа́луйста, угоща́йтесь
2) ( wzajemnie) угости́ть друг дру́га -
2 poczęstować\ się
сов. 1. разг. угоститься, принять угощение;proszę się \poczęstować\ się пожалуйста, угощайтесь;
2. (wzajemnie) угостить друг друга -
3 poczęstować się
[почĕстовачь шіĕ]v.dk -
4 poczęstować się
почастуватися -
5 poczęstować
poczęstować się sich bedienen, zugreifenczęstować się zugreifen -
6 poczęstować
-uję, -ujesz; vb od częstować* * *pf.treat ( kogoś czymś sb to sth).pf.(= przyjąć poczęstunek) help o.s. ( czymś to sth); proszę się poczęstować owocami help yourself to the fruit, please.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poczęstować
-
7 poczęst|ować
pf Ⅰ vt 1. to offer (kogoś czymś sb sth); to treat (kogoś czymś sb to sth)- poczęstować kogoś herbatą/papierosem to offer sb tea/a cigarette- poczęstować kogoś obiadem to give sb dinner ⇒ częstować2. pot. poczęstować kogoś wrogim spojrzeniem to give sb a hostile look- poczęstować kogoś wyzwiskami to heap a. shower abuse on sbⅡ poczęstować się to help oneself (czymś to sth)- proszę się poczęstować please, help yourself/yourselves- czy mogę się poczęstować ciastem? can I have some cake?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poczęst|ować
-
8 częst|ować
impf Ⅰ vt 1. (proponować) to give, to offer- zawsze częstuje nas kawą i czekoladkami s/he always gives a. offers us coffee and chocolates- częstować kogoś obiadem to give sb dinner ⇒ poczęstować2. przen. (opowiadać) to entertain- częstował współpasażerów historiami ze swojego życia he entertained his fellow-travellers with stories from his life3. przen. (wyrządzić krzywdę) częstować kogoś pięścią to give sb a knuckle sandwich pot.- częstować kogoś wyzwiskami to heap a. shower abuse on sb- telewizja ciągle częstuje nas scenami przemocy television constantly bombards us with scenes of violence ⇒ poczęstowaćⅡ częstować się 1. (przyjmować poczęstunek) to help oneself (czymś to sth)- proszę, częstujcie się please, help yourselves- proszę, częstuj się ciastem please, have some cake ⇒ poczęstować się2. (jeden drugiego) częstowali się wzajemnie papierosami they offered one another cigarettes- częstowali się wyzwiskami przen. they exchanged a. traded insults with each other ⇒ poczęstować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > częst|ować
-
9 potraktować
глаг.• отнестись* * *potraktowa|ć\potraktowaćny сов. 1. kogo-co отнестись к кому-чему, обойтись с кем-чем;\potraktować kogoś z góry отнестись к кому-л. свысока; 2. czym хим. подвергнуть действию чего;\potraktować
kwasem подвергнуть действию кислоты;3. уст. попотчевать, угостить+1. odnieść się, obejść się 2. podziałać 3. poczęstować
* * *potraktowany сов.potraktować kogoś z góry — отнести́сь к кому́-л. свысока́
2) czym хим. подве́ргнуть де́йствию чегоpotraktować kwasem — подве́ргнуть де́йствию кислоты́
3) уст. попо́тчевать, угости́тьSyn: -
10 pro|sić
impf Ⅰ vt 1. (zwracać się z prośbą) to ask; to request książk.- prosić kogoś o coś to ask sb for sth- prosić kogoś, żeby coś zrobił to ask sb to do sth- prosić kogoś o przebaczenie to ask a. beg sb’s forgiveness- (bardzo) proszę nas częściej odwiedzać! please come and see us more often!- proszę o uwagę! may I have your attention, please?- proszę o spokój! (w szkole) quiet please!- podaj mi proszę gazetę! could you hand me the paper, please?- proszę cię, zrób to dla mnie please, would you do it for me?- proszę dwa bilety two tickets, please- dowód osobisty proszę may I see your ID, please?- proszę mi wierzyć, nic nie wiedziałem (please) believe me, I didn’t know anything about it- przyniosłem książkę, o którą prosiłeś I’ve brought the book you asked for- ja prosiłem kawę, nie herbatę I asked for coffee, not tea- czy mogę pana o coś prosić? can a. could I ask you to do something for me, please?- „uprzejmie proszę o udzielenie mi urlopu bezpłatnego” (w podaniu) ‘I would like to apply for a period of unpaid leave’ książk.- prosił, żeby go zostawić samego he asked to be left alone- bardzo bym prosił, żeby pan to poprawił I’d be very grateful if you could correct it- „nie idź jeszcze” – prosił ‘don’t go yet,’ he begged a. pleaded- pan Kowalski jest proszony o zgłoszenie się do informacji could Mr. Kowalski please report to the information desk ⇒ poprosić2. (zapraszać, wołać) to ask- prosić kogoś do środka to ask sb in- proszę do stołu, kolacja gotowa please come to the table a. be seated, (the) dinner’s ready- proszę usiąść a. siadać would you like to take a seat?, please sit down- szef cię prosi the boss wants to see you- nikt cię tu nie prosił no one asked you here- przyszła nie proszona she came uninvited ⇒ poprosić3. (do tańca) to ask- prosić kogoś do tańca to ask sb to dance- czy mogę panią prosić? may I have a dance?- panie proszą panów! ladies’ invitation! ⇒ poprosić4. (przez telefon) czy mogę prosić Adama? can a. may I speak to Adam, please?- wewnętrzny 125, proszę extension 125, please- proszę z kierownikiem! may I speak to the manager, please? ⇒ poprosićⅡ vi przest. (wstawiać się) to intercede (za kimś for sb) Ⅲ prosić się 1. (zachęcać) trawa aż prosiła się, żeby się na niej położyć the grass was so inviting, you just had to lie down- on aż się prosi, żeby go walnąć pot. he’s just asking for a punch on the nose- aż się prosi, żeby tu posprzątać the place needs a good clean-up- tu się aż prosi o kilka przykładów it would be good to have a few of examples here2. pot. (domagać się) to ask- nie proś się, i tak ci nie dadzą don’t ask them, you won’t get it anywayⅣ proszę inter. 1. (przy podawaniu) proszę (bardzo) here you are 2. (zaproszenie) proszę (bardzo) (do wejścia) (do) come in, please; (żeby usiąść) (do) take a seat, please; (żeby się poczęstować) please, help yourself 3. (jako zgoda) please- „mogę przyjść jutro?” – „(bardzo) proszę” ‘may I come tomorrow?’ – ‘yes, please do’- „czy mogę skorzystać z telefonu?” – „proszę (bardzo)” ‘please, may a. can I use the telephone?’ – ‘go ahead, please’4. (w odpowiedzi na podziękowanie) „dziękuję za pomoc” – „proszę (bardzo)” ‘thanks for your help’ – ‘you’re welcome’- „dziękuję” – „proszę, nie ma o czym mówić” ‘thank you’ – ‘that’s all right, don’t mention it’5. (w odpowiedzi na pukanie) come in, please 6. (prośba o powtórzenie) proszę? (I beg your) pardon?, sorry? 7. (w zwrotach grzecznościowych) proszę pana/pani! sir!/madam!- proszę państwa, zaczynamy! ladies and gentlemen it’s time to begin!- oczywiście, proszę wysokiego sądu yes, of course, your honour- już idę, proszę cioci I’m coming, aunt- wyjechał i, proszę ciebie, nie wrócił he went away and, believe it or not, hasn’t come back8. (dla wyrażenia zdziwienia) proszę, proszę!, no proszę! well, well, well!- proszę, proszę! patrz, kto przyjechał! well, well! look who’s here!■ co proszę? pot. what was that? pot.; come again? GB pot.- nie dał się dwa razy prosić he didn’t have to be asked twiceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pro|sić
-
11 anbieten
an|bietenI. vt1) ( zur Auswahl vorschlagen)[jdm] etw \anbieten coś [komuś] proponować [ perf za-]2) ( verkaufen)jdm/etw \anbieten oferować [ perf za-] komuś/coś3) ( zur Verfügung stellen)jdm seinen Platz \anbieten ustępować [ perf ustąpić] komuś miejsca4) ( Speisen reichen)den Gästen Eis \anbieten poczęstować gości lodamiII. vrsich \anbieten etw zu tun oferować [ perf za-] pomoc przy czymś2) ( nahe liegen)sich [geradezu] \anbieten Lösung: [akurat] nasunąć się; Ort: [idealnie] nadawać się do czegoś -
12 częstować
częstować się zugreifen
См. также в других словарях:
poczęstować (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. częstować (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
częstować się – poczęstować się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wzajemnie dawać sobie coś do jedzenia, picia itp.; częstować jeden drugiego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Częstowali się nawzajem papierosami. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2 … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poczęstować — dk IV, poczęstowaćtuję, poczęstowaćtujesz, poczęstowaćtuj, poczęstowaćował, poczęstowaćowany «podzielić się z kimś, zwykle czymś do jedzenia, picia, papierosami itp.; podjąć kogoś czymś, ugościć, uraczyć» Poczęstować kogoś obiadem, kolacją.… … Słownik języka polskiego
częstować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, częstowaćtuję, częstowaćtuje, częstowaćany {{/stl 8}}– poczęstować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zgodnie z normami towarzyskimi, nakazami grzeczności… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
postawić — dk VIa, postawićwię, postawićwisz, postawićstaw, postawićwił, postawićwiony 1. «stawiając umieścić gdzieś jakąś rzecz (rzadziej osobę) we właściwej dla niej pozycji; ustawić» Postawić wazon z kwiatami na stole. Postawić laskę w kącie. Postawić… … Słownik języka polskiego
przyjąć — dk Xc, przyjąćjmę, przyjąćjmiesz, przyjąćjmij (przyjm), przyjąćjął, przyjąćjęła, przyjąćjęli, przyjąćjęty, przyjąćjąwszy przyjmować ndk IV, przyjąćmuję, przyjąćmujesz, przyjąćmuj, przyjąćował, przyjąćowany 1. «stać się odbiorcą czegoś, wziąć to,… … Słownik języka polskiego
podać — dk I, podaćdam, podaćdasz, podaćdadzą, podaćdaj, podaćdał, podaćdany podawać ndk IX, podaćdaję, podaćdajesz, podaćwaj, podaćwał, podaćwany 1. «dać coś komuś do rąk, do ust, przybliżyć coś umożliwiając wzięcie; wręczyć» Podać komuś szklankę wody,… … Słownik języka polskiego
uraczyć — dk VIb, uraczyćczę, uraczyćczysz, uracz, uraczyćczył, uraczyćczony «poczęstować kogoś czymś ulubionym przez niego; przyjąć kogoś obfitym, smacznym jedzeniem; ufetować» Uraczyć kogoś dziczyzną, dobrym winem, wyborną kolacją. uraczyć się «zjeść coś … Słownik języka polskiego
fajka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. fajkajce; lm D. fajkajek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przyrząd składający się z wydrążonej rurki (cybucha) i główki, służący do palenia tytoniu, a także opium i innych… … Langenscheidt Polski wyjaśnień